Campanades a morts fan un crit per la guerra dels tres fills que han perdut les tres campanes negres.
I el poble es recull quan el lament s'acosta; ja són tes penes més que hem de dur a la memòria.
Campanades a morts per les tres boques closes; ai d'aquell trobador que oblidés les tres notes!
Qui ha tallat l'alè d'aquests cossos tan joves sense cap més tresor que la raó dels que ploren?
Campanades a morts fan un crit per la guerra dels tres fills que han perdut les tres campanes negres.
Assassins de raons i de vides que mai no tingueu repòs en cap dels vostres dies i que en la mort us persegueixin les nostres memòries.
Assassins, assassins de raons, assassins de vides que mai, que mai no tingueu repòs en cap dels vostres dies i que en la mort us persegueixin les nostres memòries, memòries. | Campanadas a muerto lanzan un grito para la guerra de los tres hijos que han perdido las tres campanas negras.
Y el pueblo se recoge cuando el lamento se acerca; son ya tres penas más que hemos de llevar a la memoria.
Campanadas a muerto por las tres bocas cerradas; ¡ay de aquel trovador que olvidara las tres notas!
¿Quién cortó el aliento de aquellos cuerpos tan jóvenes sin otro tesoro que la razón de los que lloran?
Campanadas a muerto lanzan un grito para la guerra de los tres hijos que han perdido las tres campanas negras.
Asesinos de razones y de vidas que nunca tengáis reposo a lo largo de vuestros días y que en la muerte os persigan nuestras memorias.
Asesinos, asesinos de razones, asesinos de vidas que nunca, nunca tengáis reposo a lo largo de vuestros días y que en la muerte os persigan nuestras memorias, memorias. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario